El sonido de esta consonante suele confundirse porque algunas veces la escucho como una “ch suave” y otra veces como una “y” …el caso es que, la mayoría de la veces esta vocal se asemejara al sonido de una “y” en español.
Así que, miremos cuando suena como una “ch suave” y cuando como “y” y luego miraremos algunas reglas de pronunciación.
1. Si la palabra empieza con 《ㅈ》suena como “ch suave”
Por ejemplo:
저: (yo-formal) /cho/
중국: (China) /chung-guk/
재미있다: (divertido, interesante, entretenido) /chemi-it-ta/
2. Si la palabra empieza con 《ㅈ》después de la primer sílaba suena como “y”
Por ejemplo:
자전거: (Bicicleta) /chayongo/
잡지: (Revista) /chabyi/
탁자: (mesa) /takya/
3. Recuerda que si la consonante 《ㅈ》está como batchim, es decir en la parte de abajo de las sílabas coreanas, suena como “t”
Por ejemplo:
낮: (Día) /nat/
빚: (Deuda) /pit/
4. Si la consonante 《ㅈ》está como batchim y le siguen las consonantes《ㄱ,ㄷ,ㅂ,ㅅ,ㅈ》el sonido de estas últimas se vuelve más fuerte. Es decir:
ㄱ suena como “k” en vez de “g”
ㄷ suena como “t” en vez de “d”
ㅂ suena como “p” en vez de “b”
ㅅ suena como “s fuerte”
ㅈ suena como “ch fuerte” en vez de “y”
Por ejemplo
맞고소: (contrademanda) /mat-koso/ en coreano suena [맏꼬소]
맞대다: (aproximarse) /mat-teda/ en coreano suena [맏때다]
맞바꾸다: (canjear) /matpacuda/ en coreano suena [맏빠꾸다]
맞벌이: (pareja trabajadora) /matpori/ en coreano suena [맏뻐리]
낮술: (licor diurno) /natsul/ en coreano suena [낟쑬]
맞장구: (acuerdo, afirmación) /matchang-gu/ en coreano suena [맏짱구]
낮잠: (siesta) /natcham/ en coreano suena [낟짬]
Listo…a partir de ahora veremos algunas reglas importantes
5. Si la consonante 《ㅈ》está como batchim y le sigue las consonantes《ㅁ ó ㄴ》... el sonido de la 《ㅈ》cambia a “n”
Por ejemplo
벚나무: (cerezo) /pon-namu/ en coreano suena [번나무]
맞먹다: ( igualar) /manmokta/ en coreano suena [만먹따]
6. Si la consonante 《ㅈ》está como batchim y le sigue la consonante《ㅎ》... la consonante 《ㅈ》se une a la vocal de la consonante 《ㅎ》y suena como “ch”
Por ejemplo
맞히다: (acertar) /machida/ en coreano suena [마치다]
7. Si la consonante 《ㅈ》le sigue una vocal suena como “y”
Por ejemplo
맞아요: (Es correcto) /mayaio/
맞은편: (lado opuesto, otro lado) /mayunpion/ en coreano suena [마즌편]
맞이하다: (recibir, dar la bienvenida) /mayijada/ en coreano suena [마지하다]
Listo! eso fue todo por hoy 🫰
Comments